Freedom Broker

Реклама

  1. Главная
  2. Технологии
  3. Как казахстанец масштабирует свой стартап по изучению китайского языка

Как казахстанец масштабирует свой стартап по изучению китайского языка

Приложение помогает пользователям системно готовиться к экзамену HSK и осваивать иероглифы

Автор:
Фото: Руслан Пряников
Фото: Руслан Пряников

Казахстанский разработчик и предприниматель Абылай Мухаджан создал стартап Kaohan, который делает ставку на системную подготовку к экзамену HSK и глубокое освоение иероглифики. Основной трафик приложения Kaohan, по словам основателя, приходит из Индонезии, Вьетнама и Таиланда. Стартап ставит цель нарастить аудиторию и в ближайшей перспективе достичь первых 100–200 тыс. пользователей, закрепившись как нишевый продукт.

«Интерес к китайскому выше там, где сильнее экономическое и культурное влияние Китая: людям язык нужен для работы, бизнеса, учебы и переезда, поэтому спрос растет именно в таких регионах», – отмечает Абылай Мухаджан.

Абылай Мухаджан изначально рассматривал программирование не как конечную точку профессионального пути, а как средство создания масштабируемых решений. Его ориентиром стали технологические предприниматели вроде Сергея Брина, Стива Джобса, Кевина Систрома, которые строили глобальные продукты, а не просто писали код.

«Мне хочется, чтобы из Казахстана выходили такие же проекты, которые влияют на развитие страны и становятся заметными на глобальном уровне», – говорит он.

По его словам, IT остается одной из немногих отраслей, где география практически не ограничивает амбиции. Продукт, созданный в Казахстане, может конкурировать на глобальном рынке на равных. Однако переход от роли разработчика к роли продакт-фаундера оказался значительно сложнее, чем казалось в начале.

«Ты думаешь как продакт, работаешь с пользователями и метриками, занимаешься маркетингом, ASO/SEO, удержанием, юридическими вопросами. Часто приходится быть одновременно и техподдержкой, и дизайнером, и продавцом, и даже разбираться в психологии, чтобы лучше понимать мотивацию и поведение пользователей. Это стрессово, но именно это дает ощущение жизни и смысла», – рассказывает Абылай Мухаджан.    

Он ранее изучал китайский язык и сравнивает этот процесс с построением стартапа. Если язык предполагает структурированный путь – уровни, программу, измеримый прогресс, – то продукт развивается в условиях постоянной неопределенности.

«В китайском все более-менее понятно: если учить по пять иероглифов в день, через месяц это уже 150. Дальше вопрос дисциплины. С продуктом сложнее – ты не знаешь, что именно сработает, приходится тестировать гипотезы и быстро адаптироваться», – объясняет он.

По его оценке, именно неопределенность делает запуск IT-продукта более сложной задачей, чем освоение одного из самых трудных языков мира.

«Если сравнивать с другими приложениями, например с Duolingo, там тоже есть китайский, но чаще упор идет на базовые навыки, и особенности китайского языка учитываются не так глубоко. Мы же фокусируемся на самой сложной части: чтении и письме, то есть на работе с иероглифами: распознавании, запоминании и написании. Кроме того, Kaohan структурирован под HSK: словарь по уровням, тренировки, тестовый формат и разбор ошибок. Это помогает готовиться системно, измерять прогресс и быстрее применять знания», – поясняет разработчик.     

Стартап развивается по модели бутстрапа. На текущем этапе он не привлекал внешние инвестиции, делая ставку на гибкость и контроль над стратегией. Приложение уже приносит доход, который покрывает его базовые расходы и обеспечивает дальнейшее развитие.

«Когда база будет еще сильнее и появится четкий план масштабирования, спокойно рассмотрим инвестиции или партнерство», – уверен он.

Следующим стратегическим шагом станет внедрение инструментов искусственного интеллекта для персонализации обучения. Предполагается, что система будет анализировать прогресс пользователя, выявлять слабые места в иероглифах и грамматике и формировать индивидуальные планы повторения. В условиях высокой сложности китайского языка точечная работа с ошибками может повысить эффективность обучения.

«То есть пользователь будет учить не все подряд, а именно то, что ему нужно для максимального результата: правильные повторения, подходящие упражнения и понятный план на ближайшие дни», — комментирует основатель.

Оценивая перспективы языка в глобальной карьере, Абылай подчеркивает, что китайский не заменит английский в ближайшей перспективе.

«Английский, на мой взгляд, как мотор в машине, без него сегодня сложно двигаться по глобальному рынку. А китайский это скорее турбина, он не обязателен всем, но сильно ускоряет в тех сферах, где есть работа с Китаем: торговля, логистика, производство и так далее. То есть английский нужен почти всегда, а китайский это конкурентное преимущество. Он повышает шансы, расширяет доступ к возможностям и помогает быстрее расти в карьере», — говорит он. 

Таким образом, Kaohan создается не как универсальное приложение «для всех», а как нишевый инструмент для тех, кто рассматривает китайский язык как конкурентное преимущество. Фокус на иероглифике, подготовке к HSK и персонализации помогает проекту занять четкую позицию на рынке.

Ранее мы писали про казахстанский стартап MoonAi, который привлек $50 тысяч инвестиций от бизнес-ангела Оскара Хартманна. 

При работе с материалами Центра деловой информации Kapital.kz разрешено использование лишь 30% текста с обязательной гиперссылкой на источник. При использовании полного материала необходимо разрешение редакции.

Вам может быть интересно

    Читайте Kapital.kz в

    TelegramInstagramFacebook
    telegram