USD
523.72₸
-0.140
EUR
544.09₸
-0.250
RUB
5.20₸
+0.090
BRENT
73.03$
+0.130
BTC
94006.40$
+142.800

Переводить фильмы на казахский язык будет правообладатель

Арыстанбек Мухамедиулы дал пояснения

Share
Share
Share
Tweet
Share
Переводить фильмы на казахский язык будет правообладатель- Kapital.kz

Министр культуры и спорта Арыстанбек Мухамедиулы объяснил, как будут переводить зарубежные фильмы на казахский язык, сообщает корреспондент центра деловой информации Kapital.kz.

«Очень серьезные ожидания у казахстанцев вызывает норма, обязывающая дублировать либо субтитровать, либо обеспечить закадровым переводом на казахский язык все фильмы, находящиеся в кинопрокате нашей страны. Перевод будет обеспечиваться за счет дистрибьютора - правообладателя проката и в его же интересах не должен сказываться на дате премьерных показов. Осуществляться перевод будет либо с языка оригинала, либо с уже осуществленного перевода на русский язык для российского рынка - этот момент также на усмотрение правообладателя проката. Исключение составят картины так называемого ограниченного проката», - написал глава Минкультуры и спорта в Facebook.

Прокат национальных фильмов будет проходить на казахском языке и при необходимости на других языках.

Министр привел в пример опыт Китая и США. В этих странах обязательное условие кинопроката - обеспечение субтитрами всех фильмов с языка оригинала на язык аудитории.

«Это один из самых приемлемых и эффективных механизмов. В Казахстан ввозится около 300 фильмов, и фактически весь их прокат производился без версии на казахском языке. Это объясняется многими причинами, одна из которых - затратность для правообладателя, ведь траты на профессиональный дубляж могут в разы превысить доходы от их проката на территории Казахстана», - рассказал Арыстанбек Мухамедиулы.

Также из важных нововведений, предусмотренных законом, министр отметил введение возрастной классификации, создание единой автоматизированной информационной системы мониторинга фильмов, новую модель государственного финансирования национального кино и создание Госцентра поддержки национального кино.

Арыстанбек Мухамедиулы напомнил, что работа над Законом «О кинематографии» заняла более трех лет.

При работе с материалами Центра деловой информации Kapital.kz разрешено использование лишь 30% текста с обязательной гиперссылкой на источник. При использовании полного материала необходимо разрешение редакции.

Вам может быть интересно

Читайте Kapital.kz в Kapital Telegram Kapital Instagram Kapital Facebook
Вверх
Комментарии
Выйти
Отправить
Авторизуйтесь, чтобы отправить комментарий
Новый пользователь? Регистрация
Вам необходимо пройти регистрацию, чтобы отправить комментарий
Уже есть аккаунт? Вход
По телефону По эл. почте
Пароль должен содержать не менее 6 символов. Допустимо использование латинских букв и цифр.
Введите код доступа из SMS-сообщения
Мы отправили вам код доступа. Если по каким-то причинам вы не получили SMS, вы можете отправить его еще раз.
Отправить код повторно ( 59 секунд )
Спасибо, что авторизовались
Теперь вы можете оставлять комментарии.
Вы зарегистрированы
Теперь вы можете оставлять комментарии к материалам портала
Сменить пароль
Введите номер своего сотового телефона/email для смены пароля
По телефону По эл. почте
Введите код доступа из SMS-сообщения/Email'а
Мы отправили вам код доступа. Если по каким-то причинам вы не получили SMS/Email, вы можете отправить его еще раз.
Пароль должен содержать не менее 6 символов. Допустимо использование латинских букв и цифр.
Отправить код повторно ( 59 секунд )
Пароль успешно изменен
Теперь вы можете авторизоваться
Пожаловаться
Выберите причину обращения
Спасибо за обращение!
Мы приняли вашу заявку, в ближайшее время рассмотрим его и примем меры.