USD
447.40₸
-1.490
EUR
477.55₸
-0.380
RUB
4.76₸
BRENT
87.61$
+0.160
BTC
63967.00$
+431.100

Читают, но в интернете. Издаются, но не здесь

Парадоксы казахстанского и мирового книжного рынка

Share
Share
Share
Tweet
Share
Читают, но в интернете. Издаются, но не здесь- Kapital.kz

По результатам прошлогоднего исследования организации NOP World, самой читающей страной в 2014 году была признана Индия, чьи жители, согласно представленным данным, проводят за чтением 10 часов 42 минуты в неделю. На втором месте тогда оказался Таиланд, а на третьем – Китай. При этом книгоиздатели в мире давно говорят о тенденции снижения интереса к чтению, что справедливо и для казахстанского культурного пространства.

Однако у экспертов книжного рынка и у части литераторов есть особое мнение по этому поводу. Некоторые подобные вопросы нам удалось обсудить с участниками второго международного литературного фестиваля «Полифония», который проходил с 29 октября по 1 ноября в Алматы. Организатором фестиваля выступила Открытая литературная школа Алматы при поддержке управления культуры акимата Алматы и общественного фонда ALMADENIET. Целью фестиваля является популяризация чтения, развитие казахстанского книгоиздательства и литературы и формирование качественного литературного пространства в республике.

В течение 4 дней участники и гости фестиваля принимали участие в культурно-массовых, научно-популярных и семейных мероприятиях, таких как литературные вечера и лекции, круглые столы и мастер-классы, литературные конкурсы и детские чтения, выступления казахстанских и зарубежных авторов, общение с писателями и поэтами в неформальной обстановке и многое другое.

По словам организаторов, благодаря фестивалю удалось реализовать несколько очень важных для литературной жизни Казахстана шагов. Один из них – предоставить казахстанским авторам возможность пообщаться между собой и со своими коллегами из-за рубежа. В том числе и с классиками, авторами мировых бестселлеров. «Я не раз был участником литературных фестивалей, и вот эта закулисная часть, общение, знакомства – она равнозначна официальной части. Это такие вещи, которые потом всплывают через много-много лет. Можно назвать такое общение передачей культурного кода. Мы приглашаем гостей, которые передают накопленное следующим поколениям и это важно для писателей. 50% успеха фестиваля в таком общении, и оно состоялось!» – рассказывает Юрий Серебрянский, журналист, писатель и один из организаторов фестиваля «Полифония 2015».

Стоит отметить, что среди зарубежных гостей фестиваля был популярный современный польский писатель Януш Леон Вишневский, автор известных романов «Одиночество в Сети», «На Фейсбуке с сыном», «Следы» и многих других. Писатель провел мастер-класс для начинающих и профессиональных литераторов и встретился с поклонниками своего творчества в книжном магазине «Меломан», где поделился творческими планами, ответил на вопросы и провел автограф-сессию.

Также фестиваль посетил российский детский писатель и поэт Андрей Усачев, который работал редактором журнала «Веселые картинки», а его стихи и рассказы переведены на множество языков мира. Автор провел творческую встречу с детьми и мастер-класс для финалистов детского творческого конкурса, который прошел в рамках фестиваля.

Из США на «Полифонию 2015» прилетел Бахыт Кенжеев – поэт и прозаик, соучредитель поэтической группы «Московское время». Автор публикуется с 1972 года, в его послужном списке пять романов, восемь поэтических книг и литературные премии. Бахыт Кенжеев, чьи работы переведены на казахский, английский, французский, немецкий, испанский, голландский, итальянский, украинский, китайский и шведский языки, также провел творческую встречу с читателями.

Кроме того, фестиваль посетили известные авторы из Италии, Финляндии, Узбекистана и Кыргызстана. Так что сомневаться в насыщенном межстрановом общении и обмене опытом среди участников фестиваля сомневаться не приходится.

Но еще одним важным аспектом прошедшего мероприятия, по словам организаторов, явилось налаживание общения между казахоязычными и русскоязычными казахстанскими авторами. «Очень важно было наладить общение между писателями, которые пишут на казахском языке, и русскоязычными авторами. До сих пор это были разные вселенные, между которыми практически не было общения. И тут мы сделали определенный первый шаг, познакомились друг с другом, увидели, что с обеих сторон есть интересные авторы», – делится результатами Юрий Серебрянский.

По словам организаторов, в этом году увеличились и число гостей, и интерес казахстанской аудитории. Но основной вопрос – «Где читатель?» – остается открытым. Подобные фестивали очень важны, но не могут решить глобальной проблемы снижения популярности чтения. «Это не только казахстанская проблема. Я был на международных книжных и литературных фестивалях, и там тоже говорят об этом», – отмечает Юрий Серебрянский.

Однако популярность некоторых мероприятий фестиваля может говорить и об обратном. Так, полный аншлаг случился в кинотеатре «Цезарь» на кинопоказе и творческой встрече с Денисом Осокиным – российским поэтом, прозаиком и сценаристом. Про внушительную очередь за автографами к Янушу Вишневскому в магазине «Меломан» кто-то из пользователей сети «Фейсбук» высказался: «Как в кино!». Встреча с Бахытом Кенжеевым произвела на аудиторию большое впечатление и также собрала значительное число слушателей.

Уже давно эксперты высказывают мнение, что при падении объемов книгоиздания не проводится масштабных исследований рынка электронной литературы и аудиокниг. Кроме того, книжные магазины отмечают значительные всплески продаж, когда на рынке появляются бестселлеры-«локомотивы». Так случалось при выходе очередной книги из цикла романов о Гарри Поттере, при поступлении на прилавки «50 оттенков серого» или выхода в прокат фильма «Великий Гэтсби», который привел к росту продаж романа Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, доселе не избалованного вниманием современного читателя.

То есть речь идет как о новых формах чтения, так и о новых форматах продвижения художественной литературы на рынок, а также об актуальности появления ярких востребованных аудиторией книг. «Люди читают по интернету бесплатно. Книги не покупают. Тут есть две проблемы. Первая – это не очень хорошо для уровня жизни автора, которого читают бесплатно. Второе – с экрана люди читают более поверхностно. Есть даже исследование на этот счет. Когда читаешь печатную книгу, у тебя есть иерархия структуры. А на экране люди просто переходят на новые страницы и забывают предыдущие. Пропадает понимание многомерной структуры», – отмечает Юкка Маллинен, финский поэт, эссеист, славист, переводчик русской литературы на финский язык.

Но главную причину снижения популярности чтения писатель из Финляндии видит в отсутствии значимых авторов. «Основная проблема – меньше интересно пишут. Помните 30-40 лет назад таких авторов, как Солженицын? Где сейчас такие острые писатели, что каждому захочется прочитать? Полки книжных магазинов завалены одной и той же ерундой. А вот таких ярких, провокативных, опасных правдоискателей в наше время пока не наблюдаю. Я считаю, в этом главная проблема», – высказывает мнение Юкка Маллинен. Кстати, одна из последних работ автора, очень популярная в Финляндии, – это сборник анекдотов про Владимира Путина на финском языке, который был переведен на эстонский уже через три недели после выхода в свет и сейчас активно продается и в Эстонии.

Возвращаясь к отечественному книжному рынку, участники фестиваля «Полифония» отметили еще один парадокс работы казахстанского литератора – большая часть наших писателей публикуется и получает признание в России, и зарабатывают писательским трудом также у соседей. И по некоторым данным, более 80% книжного рынка Казахстана занимают российские издательства.

Возможно, в будущем ситуация начнет улучшаться, и подобные литературные фестивали также вносят свою лепту в построение читающего общества и позволяют казахстанским поэтам и писателям увидеть результат и востребованность своей работы. «В результате прошлогоднего фестиваля произведения казахстанских авторов отправились в Россию, Европу, Юго-Восточную и Центральную Азию. Казахстанцы в свою очередь получили возможность познакомиться с творчеством и работами писателей, ученых-филологов и переводчиков этих регионов», – отмечают организаторы фестиваля «Полифония». Как отзовется в сердцах и умах казахстанских читателей и авторов фестиваль 2015 года, покажет время.

При работе с материалами Центра деловой информации Kapital.kz разрешено использование лишь 30% текста с обязательной гиперссылкой на источник. При использовании полного материала необходимо разрешение редакции.

Вам может быть интересно

Читайте Kapital.kz в Google News Kapital Telegram Kapital Instagram Kapital Facebook
Вверх
Комментарии
Выйти
Отправить
Авторизуйтесь, чтобы отправить комментарий
Новый пользователь? Регистрация
Вам необходимо пройти регистрацию, чтобы отправить комментарий
Уже есть аккаунт? Вход
По телефону По эл. почте
Пароль должен содержать не менее 6 символов. Допустимо использование латинских букв и цифр.
Введите код доступа из SMS-сообщения
Мы отправили вам код доступа. Если по каким-то причинам вы не получили SMS, вы можете отправить его еще раз.
Отправить код повторно ( 59 секунд )
Спасибо, что авторизовались
Теперь вы можете оставлять комментарии.
Вы зарегистрированы
Теперь вы можете оставлять комментарии к материалам портала
Сменить пароль
Введите номер своего сотового телефона/email для смены пароля
По телефону По эл. почте
Введите код доступа из SMS-сообщения/Email'а
Мы отправили вам код доступа. Если по каким-то причинам вы не получили SMS/Email, вы можете отправить его еще раз.
Пароль должен содержать не менее 6 символов. Допустимо использование латинских букв и цифр.
Отправить код повторно ( 59 секунд )
Пароль успешно изменен
Теперь вы можете авторизоваться
Пожаловаться
Выберите причину обращения
Спасибо за обращение!
Мы приняли вашу заявку, в ближайшее время рассмотрим его и примем меры.