Потребление книг прошло путь в тысячи лет от надписей на камнях и глиняных табличках до букридеров и аудиоформата. На протяжении тысяч лет способ потребления книг не менялся, но последние 50 лет активного развития технологий продвинули книголюбов дальше. Поворотный момент наступил с появлением компьютера и интернета. Казалось бы, как еще можно впитать содержание книги, кроме как контактом глаз и букв, но эволюция книгочтения пошла дальше. Интернет изменил не только носителей книг, но и то, как мы их читаем: «переезд» с бумаги на экраны планшетов и смартфонов сделал нас беспокойнее. Мы привыкаем к коротким постам в соцсетях, длинные тексты даются уже сложнее. Миллениалы и чуть старше и вовсе предпочитают вижуалы и короткие тексты, а интерес к «простыням» у юного диджитал-поколения неуклонно падает. Но технологии могут не только разрушать привычные устои, но и адаптироваться к новым нуждам. Хорошие истории должны быть рассказаны, но как это лучше делать в ХХI веке?
Чат-книги
Писательница Прерна Гупта поставила перед собой цель: создать такой рассказ, который подростки точно прочтут до конца. В режиме онлайн она тестировала разные форматы: от коротких текстов до комиксов, но даже комиксы не сработали. Тогда писательница задалась вопросом: какой текст молодое поколение читает чаще всего? Какой текст затягивает миллениалов на часы, дни и ночи? Ответ был прост: сообщения в мессенджерах. Поэтому конечным продуктом писательницы стало приложение Hooked — это истории в виде переписок, — заставившее миллионы подростков читать больше. Приложение скачали более 10 млн раз, и оно дважды выходило на первое место лучших приложений в App Store. Это ли не показатель того, что истории можно рассказывать иначе? Миллениалы начали не только читать, но и писать рассказы самостоятельно. Команда приложения Hooked считает, что создала новый формат, чья настоящая популярность еще впереди.
Дополненная реальность (AR)
Детские книги стали ближе к мультфильмам: благодаря приложению на смартфоне герои книг «оживают» на экране, прыгая по страницам и общаясь с юным читателем. Поклонники традиционных книг возмущенно скажут, что воображение может отключиться, пока приложение показывает героев и даже позволяет их раскрашивать на экране. Такие книги позволяют детям получить новые впечатления от старых сказок. Одни считают, что дети перестают мыслить свободно. Другие говорят, что AR-книги стимулируют визуальное и аудиальное восприятие детей. Например, виртуальные модели планет или механизмов в энциклопедиях объяснят устройство мира куда проще, чем текст и схемы. Однако дополненная реальность может существовать не только в художественной литературе и не только для детей. Благодаря AR тайская газета Thairath «оживила» фотографии умершего короля в январе этого года. Читатели рассматривали выпуск через экран смартфона, который показывал движущиеся изображения и проигрывал музыку.
Конспекты
Пожалуй, самый жесткий метод книгопотребления — это краткие пересказы книг. Ряд сервисов безжалостно отсекает «воду» из бизнес-литературы, чтобы сэкономить время читателя. «Прочти 4 книги за день!» — приглашает сервис Blinkist, «15 минут вместо 5 часов чтения», — соглашаются «Главная мысль» и GetAbstract. Некоторые сервисы, в том числе SmartReading, продают конспекты и в аудиоформате. С одной стороны, в деловой литературе действительно достаточно «воды» и лишних историй. Но, с другой стороны, именно «жидкие» абзацы помогают плавно перейти к новой части, осмысляя прочитанное. Оригинальная книга позволит погрузиться в видение автора, тогда как пересказы убивают весь стиль. Но, судя по популярности конспект-сервисов, в бизнес-литературе стиль не так важен, как точные инструкции и опыт автора.
Книги на языке эмодзи
Эмодзи — это самый универсальный язык, который может понять практически любой человек планеты. А значит текст, написанный таким языком, сотрет границы — не это ли мечта любого писателя, чей замысел искажается при переводе? Одной из первых книг, написанных диджитал-символами, стало произведение художника Сюя Бина. Его повествование описывает день офисного работника без единой буквы — книга из значков в них не нуждается. Сюй Бин 7 лет создавал пиктограммы с нуля, а другой писатель Фред Бененсон взял готовый сюжет и набор популярных эмодзи. Итог его работы — построчный перевод «Моби Дика» на язык значков и смайлов и книга «Эмодзи Дик». Проект начался на Kickstarter в 2009 году. За месяц пользователи собрали нужную сумму, а затем коллективно перевели фразы из оригинального произведения. В финальный текст вошли лучшие эмодзи-варианты текста, выбранные на голосовании. «Эмодзи Дик» оказался настолько удачным, что в 2013 году Библиотека Конгресса США приняла экземпляр книги в свой архив, впечатлившись популярностью проекта.