15.02.2012 • 15:36 909

Голливуд тоже плачет

В мировом кинопрокате проблем не меньше, чем в отечественном

Уже не первый год представители казахстанской киноиндустрии обсуждают то, как отечественным фильмам стать более конкурентоспособным товаром. Между тем, Голливуд не меньше нашего обеспокоен падением своих доходов. Пока мы говорим, что нам нужно значительное время для того, чтобы достичь голливудского уровня развития, заморские кинодеятели бьют в набат.

С точки зрения художника

По словам режиссера Тимура Касымжанова, одной из причин отсутствия отечественного кино в отечественном прокате является потеря доверия к казахстанскому кинематографу. «Это связано с тем, что вышло много картин, которые поспособствовали ухудшению имиджа. Уровень кино в Казахстане не дотягивает до голливудского и российского. Пройдет 20-30 лет, пока мы научимся делать полноценное кино, которое будет конкурентоспособно», – считает он.

Более того, как уточняет г-н Касымжанов, в Казахстане налицо отсутствие профессионализма кинематографистов. «Голливуд шел к современному состоянию сто лет, а мы только начали», – подчеркнул он. По оценке эксперта, в нашем кинематографе отсутствует собственная, казахстанская стилистика. Свою точку зрения режиссер высказал в ходе «круглого стола» на тему «Казахстанское кино. Прокат не прокатит?», прошедшего в клубе Института политических решений.

Однако есть и чисто экономические обоснования того, что казахстанский кинопродукт не окупается в кинопрокате. Средняя цена производства картины в нашей республике составляет $500 тыс. «Чтобы окупить эту картину, нужно собрать $1 млн, половину этой суммы заберет прокатчик. Даже если мы соберем $1 млн, это не будет успешным проектом, он просто окупится. Считаю, что 15% прибыли будет достаточно для продюсера, чтобы сказать, что проект был успешным, то есть нужно собрать 158 млн тенге», – считает г-н Касымжанов.

При этом эксперты сошлись во мнении, что средний казахстанский фильм может собрать кассу не более чем в 100 млн тенге. Но для этого себестоимость фильма должна составлять 50 млн тенге, сюда должны быть включены все операционно-накладные расходы, печать копий, продвижение и т.д.

«На казахстанском проекте стоимостью в $100 тыс. и на проекте стоимостью $1 млн можно собрать одинаковые $100-200 тыс. прибыли, поэтому маленькие проекты получаются более выгодными», – полагает г-н Касымжанов.

Для решения возникших трудностей режиссер предлагает несколько шагов. Во-первых, необходимо удешевлять стоимость производства фильмов в РК. А также, «чтобы кино было конкурентоспособным, продюсер должен нести риски в виде финансовой или административной ответственности. Он должен понимать, что если его кино провалится, то всю ответственность несет он», – уточняет г-н Касымжанов.

Во-вторых, необходимо повысить качество и количество производимых картин, а также найти решение по поводу стилистической окраски казахстанских фильмов.

На взгляд прагматика

Точку зрения кинопрокатчиков в ходе обсуждения за «круглым столом» высказал Бауржан Шукенов, исполнительный директор киноцентра «Арман».

Он вскрыл несколько иные проблемы отечественной киноиндустрии. Так, по словам г-на Шукенова, основная проблема, которая стоит перед прокатом, это малочисленность залов. На 16 млн казахстанцев приходятся всего 65 кинотеатров и 200 кинозалов.

Еще одна проблема – это переход с пленки на «цифру». Из 200 кинозалов цифровыми являются только 71. Кинотеатрам с одним кинозалом трудно переходить на цифровой стандарт. Между тем, ведущие кинокомпании мира переходят на новые технологии. Так, компания «Paramount» объявила, что больше на пленке ничего выпускать не будет.

В то же время колоссальными конкурентами кинопоказа, по оценке г-на Шукенова, являются интернет и телевидение. Кинотеатрам приходится прикладывать усилия, чтобы привлечь зрителя.

Для решения вышесказанных проблем бизнесмен предлагает подключиться государству. «Не секрет, что все кинотеатральные сети Казахстана платят огромные проценты банкам. Были заняты большие деньги, чтобы построить эти кинотеатры и залы. Мы ведем переговоры о том, чтобы процентные ставки были снижены для инвесторов, которые вкладывают в строительство кинозалов», – уточняет г-н Шукенов.

С другой стороны, большим вопросом является расширение кинотеатральной сети с участием государства и бизнеса в населенных пунктах с населением меньше 50 тысяч человек. В России эту проблему уже решили, там больше 2000 залов, больше половины которых оцифрованы.

По лезвию бритвы

Бауржан Шукенов также заявил, что казахстанские кинотеатры работают вне закона. Наши кинопрокатчики поставлены в такие условия, что вынуждены нарушать законодательство РК. Это связано со вступлением в силу закона об обязательном дубляже зарубежных фильмов на казахский язык. В настоящее время на казахский язык была переведена всего одна картина: блокбастер «Тачки».

Однако игроки рынка подчеркивают, что в соблюдении закона существуют несколько нюансов. Во-первых, это юридический вопрос. Как отмечает г-н Шукенов, Warner Brothers продает прокат сразу на все страны СНГ, в котором прописан перевод только на русский язык. На постсоветском пространстве существует прецедент перевода на другой язык кроме русского. Украина подписала прямой контракт с Warner Brothers, который предусматривает перевод на украинский язык. В Казахстане же пока таких договоренностей нет.

В то же время международные дистрибьюторские компании предъявляют высокие требования к качеству дублирования фильмов. То есть Казахстан должен пройти соответствующую сертификацию.

Во-вторых, перевод фильмов на казахский язык – это весьма дорогостоящий проект. К примеру, только прописать треки на казахском языке стоит 1 млн тенге, после записи самих треков необходимо их сведение. Вышеуказанная компания Warner Brothers предпочитает сводить звук в лабораториях Лондона, что крайне дорого.

Учитывая данные условия и затраты на перевод, казахстанским кинопрокатчикам будет тяжело следовать букве закона.

Там хорошо, где нас нет

Пока отечественные деятели от кино смотрят на заморский опыт, Голливуд сам обеспокоен своим будущим. В последние годы кассовые сборы в кинотеатрах США катастрофически падают. Так, в 2011 году американские сети продали на 50 млн билетов меньше, чем в 2010.

Если верить Елене Роговой, специалисту российской школы телевидения, кино и литературы Cinemotion, большинство представителей крупных западных студий связывают провал своих фильмов в прокате с видеопиратством и «оттоком» зрителей в интернет. Но в это же время в индустрии начинают звучать голоса тех, кто считает, что основная причина проблем – не пиратство, а сам Голливуд, который слишком долго почивал на лаврах и проглядел момент, когда надо было адаптироваться к новым правилам игры.

Так, по словам генерального директора Miramax Майкла Ланга, «пиратство – не такая большая проблема, если ты даешь потребителю именно то, что он хочет. Я убежден, что зрители, – если не брать в расчет совсем уж подростков, – в какой-то момент приходят к сознательному выбору не пользоваться пиратским продуктом. Они просто не хотят этого делать. И наша задача – предложить им адекватный легальный способ получить то, что им нужно. В противном случае они сами вычислят, как получить это. Так что инвестировать в инновации – единственный способ для киноиндустрии выжить».

С ним согласны и другие игроки рынка. К примеру, Джерри Лопес, генеральный директор сети кинотеатров AMC Entertainment Inc, утверждает, что «все сводится в конечном итоге к качеству фильмов. В 2011 году у нас в прокате просто не было таких универсальных картин, которые привлекали бы аудиторию разных возрастов, национальности и дохода».

Г-жа Рогова уточняет, что, по мнению большинства независимых экспертов, именно то, что Голливуд делает ставку на легкое зарабатывание денег, и ведет к провалу. Теперь даже рядовые американцы предъявляют студиям претензии в излишней коммерциализации и работе только на подростковую аудиторию.

Заметили опечатку? Выделите ее мышью и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter.

15.02.2012 • 15:36 909

Loading...