Школьники тестируют правила правописания на латинице
Таким образом ученые выявляют орфографические проблемы нового алфавитаВ Казахстане стартует проект по апробации новых правил правописания на латинице. Об этом центру деловой информации Kapital.kz сообщили в пресс-службе Министерства культуры и спорта РК.
Тестирование прошли около 300 учащихся, которые приехали из всех регионов Казахстана на летний отдых в учебно-оздоровительный центр «Балдаурен». Школьникам предложили помочь ученым-лингвистам выявить орфографические проблемы нового алфавита.
«Одними из первых участие в апробации нового алфавита принимают учащиеся 6−9 классов, которые приехали на летний отдых в учебно-оздоровительный центр „Балдаурен“. Здесь собрались дети из всех регионов нашей страны. Алфавит уже утвержден, следующий этап — это правила правописания, над этим мы сейчас и работаем. В дальнейшем мы планируем до сентября провести такую апробацию с участием широких кругов населения по всей республике», — сказал председатель Комитета по развитию языков и общественно-политической работы Минкультуры и спорта РК Куат Борашев.
По словам профессора Академии госуправления при Президенте РК, члена орфографической группы Назигуль Туленбергеновой, статистические данные, полученные в результате апробации, учтут при разработке проекта новых правил правописания. Школьникам раздали брошюры с шестью разнообразными заданиями, которые охватывают все проблемы орфографических норм. Задания, где дети будут иметь сложности и допускать много ошибок, будут учитываться, пояснила профессор.
«Ребята справляются, чувствуется знание английского языка. В новой латинской графике некоторые буквы „э“, „ю“, „я“, „ё“ будут писаться по-другому. Эти задания даны в основном именно на эти буквы, а также на „ш“, „щ“. Еще есть задания на сложные, объединенные и иноязычные слова», — добавила Назигуль Туленбергенова.
Первые задания сборника предлагают школьнику выбрать удобный и правильный, на его взгляд, вариант написания казахских слов на латинице, а также попробовать написать предложенные слова в двух вариантах — «правильный» и «удобный». Также школьник может выбрать понравившиеся варианты написания слов и написать предложенные слова как на латинице, так и на кириллице. Последняя страница сборника оставлена пустой для особых пометок и замечаний, предлагаемых учащимися.
После пройденного тестирования ученик 8 класса из Алматы Айтен Бексултан отметил ряд слов, которые были для него неудобными, и предложил свои варианты написания.
«В слове „циркуль“ написана буква „s“, читать неудобно. Получается „sirkul“, но если поставить перед „s“ — „t“, то будет легче „ts“. Еще слова Ashat, аshana, сложно читать, получается „Ашат“ и „ашана“. Поэтому я предлагаю обозначить их каким-нибудь знаком, как в арабском языке», — поделился школьник.
Напомним, президент Казахстана Нурсултан Назарбаев 27 октября 2017 года подписал Указ «О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику». Правительством принят План мероприятий по поэтапному переводу казахского алфавита на латинскую графику до 2025 года
В Плане определены этапы перехода казахского языка с кириллицы на латинскую графику: первый этап — 2018−2020 гг., второй этап — 2021−2023 гг., третий этап — 2024−2025 гг.
При работе с материалами Центра деловой информации Kapital.kz разрешено использование лишь 30% текста с обязательной гиперссылкой на источник. При использовании полного материала необходимо разрешение редакции.