Неслучайно в China
Гуанчжоу – административный центр самой богатой на сегодняшний день китайской провинции Гуандун (по показателю ВВП она превосход...Гуанчжоу – административный центр самой богатой на сегодняшний день китайской провинции Гуандун (по показателю ВВП она превосходит все другие провинции) с населением более 10 млн. человек. По величине это третий китайский город после Пекина и Шанхая и один из 24 городов Китая с более чем 2000-летней историей.
Много-много лет назад здесь начинался морской Шелковый путь. В эпоху династии Западная Хань (более 20 веков назад) был основан торговый порт, отсюда корабли других стран забирали китайские товары. До нашего времени сохранились «реликтовые» останки судоверфи династий Цинь и Хань, наглядно демонстрирующие высокий уровень развития судостроения в Гуанчжоу в те далекие времена, когда город являлся главным перевалочным пунктом на Шелковом пути.
Гуанчжоу всегда был открытым торговым городом. В эпоху Сун, когда центр интересов переместился южнее, Гуанчжоу стал центром производства. Также Гуанчжоу служил убежищем всем противникам властей (в том числе Сунь Ятсену и Дэн Сяопину). Здесь нередко вспыхивали мятежи против пекинских правителей.
Но все исторические факты про этот город не столь значимы для меня в сравнении с чудесными мгновениями, проведенными в этом мегаполисе, – я по-настоящему и навсегда влюбилась в Китай.
Прожив почти год в Гуанчжоу, с уверенностью могу сказать, что полностью адаптировалась к китайскому образу жизни. Ничего не имею против блюд китайской кухни на обед (могу и приготовить); не отрицаю, что соевое молоко полезно; верю в китайскую медицину и иглоукалывание; послушно стою в очереди в вагон метро и не возмущаюсь, когда меня в него запихивают; могу объясниться с таксистом на его языке; знаю все «реальные» цены на все, что здесь продается, и умею торговаться даже с самыми несговорчивыми продавцами; могу различить rice noodles от fried noodles; знаю, как в этом городе можно отлично провести время.
Кого-то нервирует небывалое количество народа на улицах, в метро, в парках (это же Китай!). Куда бы ты ни отправился, нужно обязательно вставать в бесконечную очередь и терпеливо ждать, в метро в час пик – бороться за кусочек пространства, в автобусе – за глоток воздуха и отдавленную чьим-то тяжелым багажом ногу. Кого-то не устраивает своеобразный запах на окраинах города (не будем обсуждать его происхождение). Множество других ежедневных мелочей и привычек местных жителей может вызывать раздражение, удивление и непонимание.
Но весь этот негатив исчезает со временем или становится просто несущественным. Зато пляж с соленым Южно-Китайским морем всего лишь в двух часах езды на автобусе, все тропические фрукты на любой вкус – за гроши, лето почти круглый год (зимой температура падает до +8 + 10), повсюду пальмы и розовые кусты. Этот город – рай для шопинг-зависимых и любителей дорогих брендов.
И чем дольше живешь в Китае, тем больше проникаешься уважением к непонятным ранее традициям, больше интересуешься историей. Китайцы – добродушный и улыбчивый до сумасшествия народ, причем за их улыбкой не кроется ничего предосудительного, просто они радушно относятся к приезжим и всегда готовы помочь растерявшемуся туристу. Разумеется, найдется и такой китаец, который продаст вам ананас на юань дороже его настоящей стоимости (о, юань – это много!), но ведь такое случается повсюду.
За время своего пребывания в Китае я повстречала совершенно разных по статусу и возрасту людей из различных уголков планеты, оказавшихся здесь по самым разным причинам. Просто удивительно, как Поднебесная притягивает и отталкивает одновременно!
Друг Эрик, подданный Демократической Республики Конго, живет в Китае уже 4 года, в совершенстве владеет французским, английским и китайским, все собирается уехать в Америку, но до сих пор этого не сделал. Его друзья из Африки (темнокожий из Судана и белый из Марокко) – мусульмане, тоже владеют европейскими языками, говорят на арабском, а учат здесь китайский. Оба жалуются, что устали от китайцев, но после отпуска вновь возвращаются в Гуанчжоу.
Я приехала в Китай, чтобы учиться в колледже от австралийского университета, у которого сеть подготовительных учебных заведений в Азии. Моим преподавателям-австралийцам тоже когда-то пришлось адаптироваться и привыкать к новым условиям, но наверняка им было намного тяжелее, чем студентам. Ренато (итальянец, верный поклонник Dolce&Gabbana) по старой привычке (абсолютно некитайской) ровно в 10 утра покидает лекционный зал, чтобы выпить чашечку бодрящего latte, на ходу замечая: «Вы, конечно, можете верить в соевое молоко, но я предпочитаю кофе». Зато за обедом в столовой он съедает тарелку острой морской капусты и риса. Сэм удивляется тому, что китайцы не любят шоколад, но знает названия всех 23 китайских провинций и пользуется китайской почтой – отправляет посылки в Англию, зная, что они придут туда только через 3 месяца. Джордж (премилый дедушка и великий любитель гольфа) адаптировался вполне своеобразно, купив апартаменты на 33-ем этаже небоскреба с великолепным видом на озеро и оранжевые крыши гольф-клуба на краю города. Здесь ему ничего не напоминает о торопливой и шумной жизни китайского мегаполиса, здесь жизнь течет столь же чинно и размеренно, как и на окраинах родного Мельбурна.
Мой друг детства, проучившись пару лет в Урумчи, вернулся оттуда довольно располневший и с позитивными впечатлениями о работоспособности китайцев: «Они работают 24 часа в сутки! Едят столько же, сколько работают, и им абсолютно неважно, как ты выглядишь, что на тебе надето». Действительно, в Китае есть поговорка: «Китайцы не придают особого значения одежде, но предпочитают вкусно поесть».
Китайцам незнакомо наше понятие «перекусить», так как прием пищи расценивается как момент приобщения к культуре нации.
Вы удивитесь, если узнаете, что китайской кухни как таковой не существует, а китайская кулинарная традиция объединяет множество блюд из нескольких провинций, находящихся в разных климатических зонах. Климатические условия влияют как на кулинарные традиции, так и на набор продуктов, что и обуславливает разнообразие традиционной кухни. У каждой провинции есть своя оригинальная кухня, но условно кулинарный Китай можно разделить на четыре больших региона: Пекин, Сычуань, Шанхай и Кантон (хотя выделяют и другие кулинарные школы). Есть блюда, которые распространены лишь в одной провинции, поэтому в другой попробовать их никак не получится.
На севере Китая распространены блюда, которые некогда подавались в императорском дворце или в домах высокопоставленных чиновников и ученых. Такую кухню еще называют «мандаринской». Острые овощные гарниры смешиваются с несколькими сортами мяса или капуста и грибы – с кисло-сладкими мясными кушаньями. В западной провинции Сычуань жители отдают предпочтение острым блюдам, а в провинции Гуандун – блюдам из морепродуктов. И как раз благодаря этим принципиальным различиям во вкусах гурманы имеют богатый ассортимент «вкуснейших» рецептов китайской кухни.
Даже во время обыденных ежедневных приемов пищи стол в китайской семье уставлен десятком блюд. Рыбу подают целиком, и переворачивать ее не следует: считается, что лодка рыбака, поймавшего ее, может опрокинуться. Обязательно подается рис. Китайская кухня специально создана для палочек, которыми легко подхватить небольшие кусочки, составляющие основу блюд. В Китае пьют рисовое вино или рисовую водку, но большого увлечения алкоголем здесь никогда не было. Поэтому обычая подавать напитки к еде, как принято в Европе, в Китае нет, зато во время трапезы пьют много чая.
В Гуанчжоу десятки ресторанов, в которых можно заказать блюда из крокодила (вернее, его хвоста, напоминает по вкусу куриное мясо), сухопутной или морской змеи (мяса немного, но очень вкусная шкура), акульих плавников, улиток, креветок (сырые вкуснее, чем жареные), мидий и моллюсков. Можно утверждать, что в Китае культ еды – лавочки с тофу, блинами, морепродуктами, лепешками и овощами расположены вдоль всех улиц. В центре большого города чаще встречаются коктейльные заведения, где можно выпить коктейль, шейк, кофе, и кондитерские магазинчики.
Одним из главных развлечений китайской молодежи является караоке. Специально оборудованные караоке-клубы открыты 24 часа в сутки. Однако развлекаться в караоке ночью значительно дешевле, чем днем. В каталоге песен можно найти не только китайские композиции, но и зарубежные, включая горячо любимого китайцами Витаса.
Если же вы оказались в Гуанчжоу, следует обязательно посетить цирк в Chimelong Paradise – самый большой в мире постоянный цирк, открывшийся в октябре 2005 года. Цирк международный: здесь работают американцы, циркачи из стран Европы и Азии, из Африки, из России и других стран СНГ, в том числе наши соотечественники. Разумеется, такой интернациональный цирковой состав и небывалое рвение китайцев сделать цирк невероятным и захватывающим достигли успеха: зрители ни на секунду не отрывают глаз от манежа. Необычайное зрелище!
Разумеется, в Китае много традиционных праздников. Например, праздник середины осени – это вечер любования полной луной, сопровождаемый угощением «лунными пряниками». Считается, что в этот день лунный диск «самый яркий и круглый в году». Образ «полноты» имеет значение в нескольких смыслах: это время завершения сбора урожая; луна является символом женского начала, ее полнота – символ плодородия. Ритуальная сторона празднества – возжигание благовоний Чан-э, мифической жительнице Луны. Согласно китайской традиции, спутником Чан-э на луне является кролик, который толчет в ступе, сидя под коричным деревом, снадобье бессмертия. По своей значимости этот праздник уступает только Новому году и знаменует собой середину годичного цикла в представлении народов Восточной Азии. Приходится на 15-й день 8-го месяца (полнолуние) по китайскому календарю, что примерно соответствует второй половине сентября. Праздник отмечают всей семьей, он длится целую неделю, в течение которой город буквально вымирает, ведь все приехавшие работать в мегаполис разъезжаются по домам, чтобы провести время со своими родными.
То же самое повторяется и во время китайского Нового года – самого важного события в китайской семейной жизни. Первый день Нового года начинают с запуска фейерверков и сжигания благовоний. Фейерверки должны отпугнуть злых духов и тем самым привлечь дух умиротворения и счастья. В преддверии этого праздника сворачиваются все производственные и учебные процессы. На вопрос «когда?» в ответ можно только услышать «после праздника!», что означает – как минимум через 2-3 недели.
К сожалению, китайский Новый год мне не удалось встретить в Китае, а наш Новый год по григорианскому календарю я встретила на родине своей подруги-китаянки – в городе Гуйян, столице провинции Гуйчжоу, граничащей на севере с провинцией Сычуань. Здесь средняя высота над уровнем моря составляет 1000 метров, а климат влажный субтропический. Этот край привлекает туристов дикой природой, к тому же здесь находится самый высокий и известный водопад в Китае – Хуангошу.
Две недели я жила в большой китайской семье лучшей подруги Эм. Было очень приятно находиться в кругу людей, которых я видела впервые в жизни, но которые так тепло приняли меня. 31 декабря мы с Эм гуляли в горах и взобрались на вершину, с которой был виден весь Гуйян. Правда, город в этот день был в тумане. Кричали свои желания с вершины и в надежде, что кто-то нужный нас услышит, и они сбудутся. Не знала, что у Эм и у меня так много «хочу того, хочу этого и вот этого, а еще бы...». К «концу» желаний мы охрипли. Как позже выяснилось, наше сумасшествие «подслушивала» парочка китайцев, но думается, они все равно ничего не поняли... Кричали-то мы на английском.
В первый день нашего Нового года мы отправились в национальный парк, при входе в который заставляют пить вино из рога. В деревне-парке около 5 тысяч жителей – разводят свиней, делают вино, пляшут и поют. Китайское правительство предусмотрительно позаботилось о них – превратило деревню в некое подобие туристического рая для урбанистического китайца. Здесь китайский горожанин может почувствовать все прелести деревенской жизни: поболтать и посмотреть однообразные фотографии так называемого labour leader (на всех – с курительной трубкой во рту) и сфотографироваться с ним, посидеть за чашечкой зеленого чая с местным «королем» (власть здесь передается по наследству, но титул как-то неуместен), помолиться огромному черепу быка (по местным поверьям, молитву услышат предки). Обязательно получите в подарок красное яйцо – оберег (мы съели его на обратном пути в автобусе, когда проголодались), а за обедом под традиционное пение вас опять насильно заставят пить обжигающее вино. Думаю, идея превращения обычной деревни в туристическое местечко весьма выгодна как для жителей, так и для местной казны.
QianLing Park – один из самых знаменитых местных парков и, пожалуй, первый из тех, в которых я побывала, где выдают страховку от агрессивных обезьян. Парком назвать это сложно, скорее, джунгли. Обезьяны искусно пользуются своим положением, так как здесь их заслуженно боятся – нигде ранее не видела таких активных обезьян. С оброненным нами нечаянно бисквитом в упаковке они расправились быстро и умело. По дороге купили наши любимые сладкие яблоки на палочке, но наткнулись на трех обезьян и, спрятав от них свое лакомство, пытались бочком пройти мимо. Они заметили и стали окружать нас. Я побежала, Эм – за мной, одна из обезьян – за ней. Пришлось Эм расстаться со своим десертом. Но почему-то обезьяны не нападают на продавцов орешков, которые преспокойно разгуливают по парку, – великая несправедливость для других посетителей. Иная достопримечательность здесь – народные танцы, исполняемые непрофессионалами – просто любителями, часто пожилого возраста. Можно с ними и сплясать – никто возражать не будет.
В эти две недели провинциальной жизни мне пришлось учить китайский язык, в противном случае приходилось использовать мимику и объясняться знаками. Благодаря каникулам, проведенным вместе, Эм теперь преуспевает в русском: может послать в баню, обозвать идиоткой, пожелать спокойной ночи, извиниться. А вот с произношением «черт» большие проблемы, так как в этом слове есть буква «р» – в китайском языке такого звука не существует. Путешествуя в машине, мы часто распевали «Катюшу» на китайском. Я вообще не знала, что существует перевод этой песни на китайский язык и, к своему стыду, с трудом вспомнила только первый куплет на русском.
Мне пришлось участвовать во всех мероприятиях-событиях китайской семьи, включая и поездку на кладбище к бабушке Эм. Даже приняла участие в поминальном обряде: сжигали специальные paper money (берут по 3 банкноты, складывают пополам и бросают в урну), бумажную одежду, бумажное «золото» и даже маджай (национальная настольная игра) из бумаги. Китайцы верят, что в «другом» мире душа умершего обязательно воспользуется деньгами, также ей нужна одежда, да и развлечься, сыграв в маджай, душа тоже не прочь. Цветы и что-нибудь съедобное – как обычно. Думаю, душа бабушки Эм осталась довольна. Но вечером того же дня грустно было смотреть на дедушку Эм, так как я уже видела место на кладбище, приготовленное для него.
Если вы влюблены в Китай, покидая его, не расстраивайтесь – ведь он рядом, и его неоновые мегаполисы с садами на крышах, доброжелательными и улыбчивыми китайцами и чарующей атмосферой тенистых парков всегда открыты для вас. Если же вы никогда не были в Китае или побывали там только в качестве туриста-шопингиста, то найдите время, чтобы окунуться в мир великой истории, мир традиций и – одновременно – мир крупномасштабных перемен. Тогда, наверное, слово «китайский» будет вызывать у вас не ироничную усмешку, а почтительное уважение.
При работе с материалами Центра деловой информации Kapital.kz разрешено использование лишь 30% текста с обязательной гиперссылкой на источник. При использовании полного материала необходимо разрешение редакции.